Informazioni sui paesi
A
Viaggio di servizio in Armenia e Georgia, 27.06 - 01.07.2016 (PDF, 33 kB, 05.06.2020)
Giugno 2015
La traduzione del dossier originale viene fatta sul posto. L’autorità centrale incarica un ufficio di traduzione e le spese sono a carico dei richiedenti. Vi sono molti bambini adottabili a partire dall’età di dieci anni. I neonati restano per tre mesi su un registro per le adozioni nazionali. Decorso questo periodo, essi vengono registrati per l’adozione internazionale. Le domande di adozione da parte di persone sole sono accettate, anche se le coppie sposate vengono privilegiate. I cittadini armeni domiciliati all’estero non beneficiano di alcun privilegio.
B
Giugno 2015
Applicazione della Convenzione dell’Aja; la ripresa delle adozioni è prevista per l’anno prossimo, ma con un numero ristretto di paesi e di dossier. Gli intermediari accreditati sono obbligatori – la Svizzera è interessata? Profilo dei bambini: ogni età e ogni stato di salute. Tre categorie: bambini detti "stregoni", bambini abbandonati ("errori di gioventù") e bambini di genitori privati dei loro diritti, ad esempio perché in prigione.
Aprile 2021
Informazioni sui requisiti della valutazione psicologica
Informazioni dalle Autorità centrali brasiliane sui requisiti concernenti la valutazione psicologica nel dossier d'adozione: queste informazioni ci sono state fornite per lo Stato di Pernambuco. Tuttavia, è probabile che questi requisiti si applichino anche ad altri Stati. Se necessario, l'Autorità centrale federale potrebbe chiarire questo punto.
Regarding the requirements for the psychological assessment of PAPs intending to adopt a child from Brazil, to clarify that the requirements presented by the Central Authority of the State of Pernambuco are quite generic and in line with the requirements of other Central Authorities that responded to our consultation in September 2019.
Maybe, I would say that it could be added information about the applicants being open to the reception of children with disabilities (detailing types of disabilities and degrees), or children presenting health problems, specifying if they are aware of parental duties and responsibilities inherent to the care of children with those problems as well as presenting details on the support network they have. Actually, regarding those points, it is always important to present information about the preparation of the PAPs for the responsibilities inherent to the care of any adopted children and also information about their support network.
In addition, I would like to clarify that if the state-level Central Authority responsible for the case misses any information it considers important to have, it normally requires it during the PAPs eligibility assessment process.
Marzo 2021
Secondo le informazioni fornite dalle Autorità brasiliane, i futuri genitori adottivi non devono selezionare o indicare uno stato per un'adozione internazionale in Brasile. Quando l'Autorità centrale brasiliana (ACAF) riceve una richiesta da un'Autorità centrale straniera per un'adozione internazionale, contatta le Autorità centrali degli Stati per determinare quale di loro può trattare il caso. Dopo aver verificato che i futuri genitori adottivi sono idonei ad adottare in Brasile, vengono registrati nel sistema nazionale di adozione e sono autorizzati ad adottare in qualsiasi stato brasiliano.
- Viaggio di servizio in Burkina Faso, aprile 2014 (PDF, 39 kB, 05.06.2020)
-
Manuel de procédures d'adoptions nationale et internationale d'enfants au Burkina Faso - 14 mars 2013 (PDF, 1 MB, 27.05.2024)
(Questo documento non è disponibile in italiano)
Giugno 2015
La collaborazioni si effettua generalmente tramite le autorità centrali. Gli intermediari non sono apprezzati. I dossier delle persone sole sono accettati. È possibile adottare unicamente orfani a partire dai 18 mesi. I documenti devono essere tradotti in francese, legalizzati e timbrati dalla rappresentanza del Burundi in Svizzera (operazione da svolgere per ogni singolo documento). Bisognerà prevedere un soggiorno di circa due settimane nel paese di origine per l’udienza giudiziaria. L’adozione è completa. A causa della situazione politica instabile, la procedura di adozione deve essere considerata con prudenza.
C
Novembre 2016
Una missione congiunta della HCCH e del SSI in Cambogia durante il mese di settembre 2016 ha permesso di constatare che, malgrado notevoli progressi, le riforme legislative e istituzionali che dovrebbero permettere una corretta messa in atto della Convenzione dell’Aja del 1993 non erano ancora state portate a termine. Di conseguenza, per il momento non pensabile di depositare nuovi dossier di adozione in Cambogia.
Manuel ACACI - Guide sur les procédures d'adoption nationale et internationale en République de Côte d'Ivoire (PDF, 847 kB, 30.04.2025)
(Questo documento non è disponibile in italiano)
Dépliant ACACI - L'essentiel de l'adoption (PDF, 13 MB, 30.04.2025)
(Questo documento non è disponibile in italiano)
F
- New Account Details for lnternational Wire or Foreign Telegraphic Transfer of ICA-related collections (PDF, 284 kB, 06.05.2025)
- Bericht: Dienstreise in die Philippinen vom 4. – 8. September 2017 (PDF, 331 kB, 06.05.2025)
-
Rapport: Voyage de service aux Philippines 4 - 8 septembre 2017 (PDF, 276 kB, 06.05.2025)
(Questo documento non è disponibile in italiano)
H
Bericht: Dienstreise in Haiti vom 11. - 14. Februar 2015 (PDF, 79 kB, 05.06.2020)
Rapport: Voyage de service en Haït du 11 - 14 février 2015
(PDF, 70 kB, 05.06.2020)(Questo documento non è disponibile in italiano)
Giugno 2015
Gli intermediari accreditati possono continuare a sottomettere un dossier al mese. Attualmente, vi sono ancora 800 dossier pendenti che sono stati depositati prima della ratifica. L’obiettivo dell’Autorità centrale è di trattare i vecchi dossier entro la fine del 2015.
K
Gennaio 2017
La CAA è entrata in vigore per il Kirghizistan il 1° novembre 2016. Secondo le informazioni ricevute dalla nostra Ambasciata a Biškek sembrerebbe però che solo i bambini che soffrono di un handicap possano essere adottati all’estero, la priorità essendo data all’adozione nazionale. Inoltre, in seguito ad una missione nel Paese nel 2016, l’Autorità centrale svedese ha allertato sul potenziale elevato di corruzione in Kirghizistan e sulla difficoltà ad ottenere delle informazioni affidabili da parte dei partner sul posto. Di conseguenza, raccomandiamo la più grande prudenza in caso di adozione di un bambino kirghiso.
Maggio 2017
Secondo le informazioni fornite dalle autorità kosovare dello stato civile, solo l'atto di nascita del bambino dopo adozione (che riporta il nome dei genitori adottivi e non quello dei genitori biologici) sarà ormai rilasciato una volta pronunciata l'adozione in Kosovo. Un atto di nascita prima della conclusione della procedura di adozione potrà essere ottenuto unicamente per il tramite del "Centre for social work" (se il bambino è sotto la tutela di questo centro) o su autorizzazione esplicita dei genitori biologici.
M
Gennaio 2017
Attualmente, Madagascar non può aprire le adozioni alla Svizzera visti il numero elevato di dossier in attesa (al momento, 100 dossier) e l’assenza di criteri formali di autorizzazione per gli uffici di collocamento. Una volta entrata in vigore la nuova legge (verosimilmente ad inizio 2018), gli uffici di collocamento saranno invitati a presentare candidature. Non appena un ufficio di collocamento svizzero sarà autorizzato, sarà di nuovo possibile depositare dei dossier di adozione.
Nell’attesa, la collaborazione continua senz’altro per quanto concerne le adozioni intrafamiliari.
Giugno 2015
Nessuna cooperazione possibile senza intermediario. Il Madagascar sarebbe contento se un intermediario svizzero decidesse di collaborare nuovamente.
N
Giugno 2015
Collaborazione da Autorità centrale a Autorità centrale. Lavorano alla ratifica della CAA 93. All’incirca 50 dossier sono attualmente in attesa. Preferiscono le richieste per bambini con bisogni speciali. Ci invieranno i requisiti. Inviare nuovi dossier solamente dopo aver liquidato quelli vecchi.
P
Settembre 2024
Documenti della domanda
Dopo il deposito del dossier di adozione, l'autorità centrale peruviana richiede spesso supplementi a vari documenti della domanda di adozione. Le richieste aggiuntive sono molto individuali e imprevedibili. Spesso viene richiesta una relazione supplementare che completi la perizia psicologica e il rapporto sociale. Il termine per la presentazione dei documenti mancanti (che devono essere tradotti e legalizzati) è molto breve, pari a 40 giorni lavorativi, prorogabili di 15 giorni lavorativi. Se il termine non può essere rispettato, la domanda viene archiviata.
Proposta di un bambino
I documenti relativi alla proposta di un bambino sono molto voluminosi (generalmente più di 100 pagine) e devono essere tradotti dallo spagnolo. Se l'Autorità centrale peruviana non riceve una risposta entro 5 giorni lavorativi dal ricevimento della proposta, conformemente alla legge peruviana verranno informati i candidati successivi. Questo periodo può essere prorogato per un massimo di ulteriori 15 giorni lavorativi.
L'Autorità centrale peruviana invierà i documenti relativi alla proposta del minore in due parti.
Nella prima parte, verranno inviati i documenti obbligatori relativi al bambino ai sensi dell'art. 7 dell'OAdo:
- certificato di nascita e copia del passaporto/carta d'identità del bambino;
- l'ultimo referto medico del bambino
- l'ultima relazione psicologica del bambino e l'attuale relazione sociale;
- prova del consenso del bambino, se la sua età e la sua capacità lo consentono;
- certificato di consenso dei genitori o dichiarazione dell'autorità competente che attesti che il consenso è stato legalmente dato o per quali motivi non può essere dato;
- dichiarazione dell'autorità competente che attesti che il bambino può essere dato in adozione;
- foto.
La seconda parte contiene tutti gli altri documenti (molto voluminosi), che non sono di per sé necessari nella fase di autorizzazione alla prosecuzione della procedura (art. 7 LF-CLaH), ma che sono parte integrante del fascicolo del minore e la cui traduzione sarà a carico dei genitori adottivi.
R
Special Needs Childrens List (Listado de Niños con necesidades especiales) (MSG, 626 kB, 05.06.2020)
(Questo documento non è disponibile in italiano)
Bericht: Dienstreise in der Dominikanischen Republik vom 16. - 19. Februar 2015 (PDF, 64 kB, 05.06.2020)
Rapport: Voyage de service en République dominicaine 16 - 19 février 2015 (PDF, 63 kB, 05.06.2020)
(Questo documento non è disponibile in italiano)
Giugno 2015
I bambini in buona salute sono adottabili a partire dall’età di 5 anni. L’Autorità centrale domanda di precisare l’età desiderata, per esempio 5 anni e 11 mesi. Il tempo di attesa per un bambino in buona salute è molto lungo. I bambini vengono registrati per l’adozione internazionale unicamente dopo la scadenza di un periodo di due anni. Dopo la decisione di compatibilità, i futuri genitori adottivi sono obbligati a recarsi sul posto per un periodo di socializzazione di 30 giorni. Essi hanno due mesi di tempo per determinare le date di questo soggiorno. Se il periodo di socializzazione è positivo, un’udienza giudiziaria viene fissata. I due genitori adottivi devono presenziare all’udienza. Si tratta di un’adozione completa.
S
- Dienstreisebericht Sri Lanka – 1. - 3. Juli 2019 (PDF, 170 kB, 30.06.2020)
-
Rapport de voyage Sri Lanka - 1er - 3 juillet 2019 (PDF, 155 kB, 30.06.2020)
(Questo documento non è disponibile in italiano)
T
Dicembre 2019
I rapporti di monitoraggio post-adozione dei bambini adottati dall’orfanotrofio di Pattaya via il Bureau genevois d’adoption devono essere stabiliti dopo 2, 4 e 6 mesi dopo l’arrivo del bambino in Svizzera e trasmessi man mano all’orfanotrofio di Pattaya. I rapporti sono in seguito trasmessi all’autorità centrale thailandese (Child Adoption Center). Per i bambini adottati tramite l'Autorità centrale tailandese (Child Adoption Center), i rapporti post-adozione redatti dopo 2, 4 e 6 mesi dopo l'arrivo del bambino in Svizzera vengono trasmessi tutti insieme al CAC.
Marzo 2018
Se in un dossier si verifica una gravidanza o i richiedenti sono stati selezionati per l’adozione nazionale, la sospensione del dossier non è possibile. Il dossier viene chiuso e la coppia dovrà fare una nuova richiesta se in seguito vorrà ancora adottare in Tailandia.
Giugno 2015
Le proposte di minori sono trasmesse solamente per via elettronica. I documenti originali saranno consegnati ai futuri genitori adottivi quando essi andranno a prendere il bambino. I rapporti di monitoraggio richiesti devono ormai essere inviati una sola volta (dopo sei mesi). La sostituzione dei dossier ritirati con nuovi dossier è possibile unicamente se i dossier sono stati ritirati l’anno precedente o durante l’anno corrente.
Agreement to the placement by prospective adoptive parents according to Art. 17a THC93 (PDF, 77 kB, 25.11.2020)
Agreement to the placement by prospective adoptive parents according to Art. 17a THC93 (DOCX, 13 kB, 17.11.2020)
13 febbraio 2018 Natura del consenso all’adozione (PDF, 315 kB, 05.06.2020)
Child Adoption Board Schedule for 2026 (PDF, 6 kB, 07.01.2026)
Promemoria per l’accoglienza di un minore proveniente dalla Thailandia con cittadinanza sconosciuta (non thailandese) (PDF, 58 kB, 05.06.2020)
Letter Royal Thai Embassy 28 August 2019 – Double citizenship (PDF, 100 kB, 05.06.2020)
Dienstreisebericht Thailand – 4. - 7. Juli 2019 (PDF, 251 kB, 30.06.2020)
Rapport de voyage Thaïlande – 4 - 7 juillet 2019 (PDF, 262 kB, 30.06.2020)
(Questo documento non è disponibile in italiano)
Information sheet July 2019 - In-Family Adoption - relative adoption or non-relative adoption (PDF, 128 kB, 02.07.2020)
Adoptive Parents Qualification - July 2019 (PDF, 160 kB, 02.07.2020)
Thailändische Übersetzungsbüro (PDF, 120 kB, 11.05.2021)
Bureaux de traduction en thaïlandais (PDF, 127 kB, 11.05.2021)
(Questo documento non è disponibile in italiano)
| Destinatario |
|
|---|---|
| IBAN/numero di conto | T00 2612200 T00060001 |
| Beneficiario | Tresor Autres Recettes |
| Banca del beneficiario | BANQUE CENTRALE DES ETATS DE L’AFRIQUE DE L’OUEST LOME |
| Notifica | Pour Comité national d’adoption d’enfant au Togo frais d’enregistr. et etude du dossier pour adoption d’enfant au Togo |
| Quota per la Svizzera (in totale): | 2 |
| Dossier su lista d’attesa per una proposta di accoglienza: | 2 |
| Ancora disponibile: | 0 |
| Cantoni interessati ad una delle quote: | 0 |
Giugno 2015
Vi sono pochi bambini registrati per l’adozione internazionale, anche se gli orfanatrofi sono pieni. I direttori degli orfanatrofi non vogliono o non possono redigere dei rapporti affinché i bambini siano considerati adottabili. Gli orfanatrofi sono delle istituzioni private. Attualmente, ci sono due dossier di coppie svizzere pendenti. L’autorità centrale accetterà la trasmissione di nuovi dossier unicamente quando una di queste due coppie avrà ricevuto una proposta di minore.
V
Tavola rotonda tra l’Autorità centrale vietnamita e le Autorità centrali dei paesi di accoglienza, L’Aia, 11 giugno 2015
Presentazione del Vietnam: dall’entrata in vigore della Convenzione, vi è stata una diminuzione significativa del numero di adozioni internazionali e un cambiamento del profilo dei bambini (quasi unicamente bambini con bisogni speciali). 40 delle 60 province praticano l’adozione internazionale.
2012: 298 dossier, di cui 80 intrafamigliari
2013: 334 adozioni, di cui circa 100 intrafamigliari
2014: 498 adozioni, di cui circa 100 intrafamigliari
2015: 184 fino a metà maggio. Totale stimato: 450-500 per quest’anno
Bambini con bisogni speciali: nessuna definizione precisa, ma tre categorie:
- > 5 anni
- Fratelli
- Malattia o handicap (lista nel decreto di applicazione e circolare 15)
Vi sono 36 intermediari accreditati, tutti stranieri. Due terzi di questi intermediari accettano dei bambini con bisogni speciali. In pratica, l’Autorità centrale sa quale intermediario deve contattare per trovare rapidamente dei genitori per dei bambini con delle patologie particolari. Gli intermediarie devono fare un rapporto due volte all’anno per l’Autorità centrale sulla loro attività e sugli aspetti legati ai costi.
La lista dei bambini in buona salute è molto corta. Inizialmente, questi bambini si trovano per 60 giorni su una lista nazionale (principio di sussidiarietà). In seguito, vengono iscritti sulla lista per l’adozione internazionale.
Numero di adozioni nazionali:
2011 : 2023
2012 : 2607
2013 : 2665
2014 : quasi 3000
Il contingente attribuito a ogni intermediario per i bambini in buona salute si basa su una lista di cinque criteri ufficiali. In giugno 2015, trattano ancora 35 dossier depositati nel 2014 sulla lista 1. Il Vietnam collabora con 13 paesi.
Problematica dei costi, in particolare dell’aiuto umanitario. Vi sono due tipi di aiuto:
- Il primo è il sostegno degli intermediari ai servizi regionali di assistenza sociale attraverso delle convenzioni di cooperazione. Questi soldi saranno direttamente destinati alla protezione dell’infanzia sul posto e a dei progetti. Ma ciò comporta una licenza supplementare speciale da parte di Pakam agli intermediari e solo una minoranza ha questa licenza e questo genere di progetti.
- Il secondo tipo riguarda le donazioni fatte direttamente agli orfanatrofi, dopo l’adozione, che dovrebbero essere destinate a coprire le spese sanitaire di un bambino specifico, in ospedale.
L’Autorità centrale vietnamita ci comunica quanto segue:
Nel diritto vietnamita, non vi è alcun divieto di fare delle donazioni. Il problema è che non ci sono importi (massimi) fissati.
La Francia solleva la questione delle pratiche problematiche di alcuni intermediari che fissano un importo delle donazioni fatte dai genitori da destinare alle istituzioni, sotto la pressione di queste istituzioni. La realtà è che senza queste “donazioni”, l’intermediario riceverebbe molte meno proposte di minori.
L’Autorità centrale vietnamita incontra gli intermediari due volte all’anno e quest’ultimi devono fornirle delle ricevute riguardanti le donazioni fatte e gli importi relativi. Infatti, gli orfanatrofi devono rilasciare una lettera di ringraziamento e la ricevuta del pagamento in caso di donazione. Ci sono intermediari che forniscono queste ricevute, altri che non lo fanno.
L’Autorità centrale non ha i mezzi per fissare gli importi delle donazioni, ma prende nota dei problemi e spera che ciò possa essere discusso durante una futura revisione della legge. È difficile separare l’adozione e l’aiuto umanitario. Esistono degli sforzi di coordinazione e cooperazione tra il ministero di giustizia (Autorità centrale) e il ministero degli affari sociali. Gli intermediari che desiderano essere attivi nell’ambito dell’aiuto umanitario hanno bisogno di una licenza supplementare speciale. L’Autorità centrale desidererebbe veramente avere i mezzi per risolvere questo problema e spera che la legge venga adattata.
La Francia indica di aver avuto una discussione interna con i suoi intermediari su questo problema. È stato deciso di fissare un importo massimo di 5000 Euro per caso.
I paesi di accoglienza presenti sono d’accordo, dopo discussione, di cooperare attivamente su questo problema e di coordinarsi per fissare un importo massimo. Une decisione potrebbe venir presa al prossimo incontro del Gruppo Pilota, il 9 ottobre prossimo. Secondo la Germania, non bisognerebbe del tutto fare queste donazioni. Certi paesi, ad esempio la Svezia, indicano che secondo la loro legislazione queste donazioni non sono ammesse. Canada, Belgio, Stati Uniti e Svizzera sostengono la proposta, ma la Svizzera fa notare che l’importo di 5000 Euro è troppo elevato. La Spagna rileva che per rispetto del loro sistema federale, devono prima consultarsi con le autorità centrali regionali. L’Italia, uno dei paesi con il maggior numero di adozioni dal Vietnam, è assente alla riunione.
Ultima modifica 28.01.2026