Länderinformationen
A
Juni 2015
Die Übersetzung des Originaldossiers findet vor Ort statt. Die Zentralbehörde veranlasst diese durch ein Übersetzungsbüro, die Kosten gehen zu Lasten der Antragssteller. Es gibt viele Kinder ab 10 Jahren, die für eine Adoption freigegeben sind. Neugeborene bleiben 3 Monate im Pool für eine nationale Adoption. Nach Ablauf dieser Frist werden sie in das Register für eine internationale Adoption aufgenommen. Dossiers von Einzelpersonen werden akzeptiert, Ehepaare jedoch bevorzugt. Im Ausland wohnende Staatsbürger werden nicht bevorzugt.
B
Juni 2015
Umsetzung des HAÜ; Aufnahme von Adoptionsdossiers ab dem nächsten Jahr, wobei die Dossiers zahlenmässig beschränkt und nur mit einer limitierten Anzahl Staaten durchgeführt werden. Zugelassene Organisation bzw. Vermittlungsstelle ist obligatorisch– Ist die Schweiz interessiert? Kinderprofile: alle Alter und alle möglichen Gesundheitszustände: Drei Kategorien: Kinder, die der Hexerei bezichtigt werden, im Stich gelassene Kinder ("Jugendlicher Irrtum") und Kinder, deren Eltern ihre Rechte verloren haben (weil sie bspw. im Gefängnis sitzen).
April 2021
Informationen zu den Anforderungen betreffend das psychologische Gutachten
Informationen der brasilianischen Zentralbehörden betreffend die Anforderungen in Bezug auf das psychologische Gutachten im Adoptionsdossier: Diese Informationen haben wir für den Bundesstaat Pernambuco erhalten. Es ist jedoch wahrscheinlich, dass diese Anforderungen auch für andere Staaten gelten. Falls erforderlich, könnte die Zentrale Behörde des Bundes diesen Punkt klären.
Regarding the requirements for the psychological assessment of PAPs intending to adopt a child from Brazil, to clarify that the requirements presented by the Central Authority of the State of Pernambuco are quite generic and in line with the requirements of other Central Authorities that responded to our consultation in September 2019.
Maybe, I would say that it could be added information about the applicants being open to the reception of children with disabilities (detailing types of disabilities and degrees), or children presenting health problems, specifying if they are aware of parental duties and responsibilities inherent to the care of children with those problems as well as presenting details on the support network they have. Actually, regarding those points, it is always important to present information about the preparation of the PAPs for the responsibilities inherent to the care of any adopted children and also information about their support network.
In addition, I would like to clarify that if the state-level Central Authority responsible for the case misses any information it considers important to have, it normally requires it during the PAPs eligibility assessment process.
März 2021
Gemäss den Informationen der brasilianischen Behörden müssen die zukünftigen Adoptiveltern für eine internationale Adoption in Brasilien keinen Staat auswählen oder angeben. Wenn bei der brasilianischen Zentralbehörde (ACAF) ein Gesuch von einer ausländischen Zentralbehörde für eine internationale Adoption eingeht, kontaktiert diese die Zentralbehörden der Bundesstaaten, um abzuklären, welche von ihnen den Fall bearbeiten kann. Nachdem überprüft worden ist, dass die zukünftigen Adoptiveltern berechtigt sind in Brasilien zu adoptieren, werden sie im Nationalen Adoptionssystem registriert und sind zur Adoption in jedem brasilianischen Staat berechtigt.
- Bericht: Dienstreise nach Burkina Faso vom April 2014 (PDF, 40 kB, 05.06.2020)
-
Manuel de procédures d'adoptions nationale et internationale d'enfants au Burkina Faso - 14 mars 2013 (PDF, 1 MB, 27.05.2024)
(Dieses Dokument ist auf Deutsch nicht verfügbar)
Juni 2015
Grundsätzlich erfolgt die Zusammenarbeit zwischen den Zentralbehörden. Vermittlungsstellen sind nicht gerne gesehen. Dossiers von Einzelpersonen werden akzeptiert. Es sind nur Waisenkinder adoptierbar ab ca. 1,5 Jahren. Die Dokumente sind ins Französische zu übersetzen, zu legalisieren und von der Vertretung in der Schweiz gestempelt (jedes Dokument einzeln). Für den Gerichtstermin ist mit einem Aufenthalt von ca. 14 Tagen im Herkunftsland zu rechnen. Es ist eine Volladoption. Aufgrund der instabilen politischen Lage ist ein Adoptionsverfahren in Burundi mit Vorsicht zu betrachten.
D
Special Needs Childrens List (Listado de Niños con necesidades especiales) (MSG, 626 kB, 05.06.2020)
(Dieses Dokument steht auf Deutsch nicht zur Verfügung)
E
Manuel ACACI - Guide sur les procédures d'adoption nationale et internationale en République de Côte d'Ivoire (PDF, 847 kB, 30.04.2025)
(Dieses Dokument steht auf Deutsch nicht zur Verfügung)
Dépliant ACACI - L'essentiel de l'adoption (PDF, 13 MB, 30.04.2025)
(Dieses Dokument steht auf Deutsch nicht zur Verfügung)
H
Bericht: Dienstreise in Haiti vom 11. - 14. Februar 2015 (PDF, 79 kB, 05.06.2020)
Juni 2015
Akkreditierte Vermittlungsstellen können weiterhin pro Monat ein Dossier einreichen. Aktuell sind noch ca. 800 Dossier pendent, die vor der Ratifizierung eingereicht worden sind. Ziel der Zentralbehörde ist, die altrechtlichen Dossiers bis Ende 2015 abgearbeitet zu haben.
K
November 2016
Eine gemeinsame Mission der Haager Konferenz und des SSI im September 2016 in Kambodscha hat festgestellt, dass trotz der erheblichen Fortschritte die rechtlichen und institutionellen Reformen noch keine ordnungsgemässe Anwendung des HAÜ von 1993 ermöglichen. Daher ist es derzeit nicht möglich, neue Dossiers in Kambodscha einzureichen.
Januar 2017
Das HAÜ ist für Kirgisistan am 1. November 2016 in Kraft getreten. Nach Angaben der Verbindungsperson bei unserer Vertretung in Bischkek scheint es aber, dass nur Kinder mit Behinderung für eine internationale Adoption vorgeschlagen werden, Priorität kommt den nationalen Adoptionen zu. Des Weiteren hat die schwedische Zentralbehörde im Anschluss an eine Mission im Jahr 2016 vor dem hohen Potential der Korruption in Kirgisistan gewarnt sowie vor den Schwierigkeiten bei der Beschaffung von zuverlässigen Informationen durch die lokalen Partner. Wir empfehlen deshalb bei einer Adoption eines kirgisischen Kindes mit grösster Vorsicht vorzugehen.
Mai 2017
Laut Informationen von kosovarischen Zivilstandesämtern wird künftig die Geburtsurkunde des Kindes nach der Adoption (enthält den Namen der Adoptiveltern ohne den der biologischen Eltern) erst ausgestellt, sobald die Adoption im Kosovo ausgesprochen worden ist. Vor Abschluss des Adoptionsverfahrens ist die Geburtsurkunde nur erhältlich auf Verlangen des Vermittlers eines "Centre for social work" (wenn das Kind unter Beistandschaft des Centers steht) oder mit ausdrücklicher Genehmigung der leiblichen Eltern.
M
Januar 2017
Zurzeit können in Madagaskar keine Adoptionsgesuche aus der Schweiz eingereicht werden, dies aufgrund der hohen Zahl von hängigen Dossiers (derzeit 100 Dossiers) und dem Fehlen von formalen Zulassungskriterien. Mit dem Inkrafttreten des neuen Gesetzes (vermutlich Anfang 2018) wird eine Ausschreibung für Bewerbungen von Vermittlungsstellen gestartet werden. Sobald eine schweizerische Vermittlungsstelle akkreditiert ist, wird es möglich sein, neue Adoptionsgesuche einzureichen.
Unabhängig davon können weiterhin Gesuche für innerfamiliäre Adoptionen eingereicht werden.
Juni 2015
Keine Zusammenarbeit ohne Vermittlungsstelle. Wären sehr froh, wenn eine schweizerische Vermittlungsstelle in Madagaskar ihre Tätigkeit/Zusammenarbeit mit ihnen wieder aufnehmen würde.
N
Juni 2015
Zusammenarbeit von Zentralbehörde zu Zentralbehörde; Arbeiten an der Ratifikation des HAÜ; Derzeit ungefähr 50 Dossiers auf Warteliste; Bevorzugen Gesuche für "special needs"-Kinder; Schicken uns noch die Voraussetzungen; Bitte, neue Dossiers zu schicken, sobald die alten abgeschlossen sind.
P
Manuel de Mani per l'infanzia sur la procédure d'adoption (PDF, 54 kB, 30.04.2025)
(Dieses Dokument steht auf Deutsch nicht zur Verfügung)
September 2024
Gesuchsunterlagen
Nach Einreichung des Adoptionsdossiers verlangt die peruanische Zentralbehörde meistens Ergänzungen zu verschiedenen Unterlagen des Adoptionsgesuchs. Die Nachforderungen sind sehr individuell und nicht vorsehbar. Oft wird ein Zusatzbericht zum psychologischen Gutachten und dem Sozialbericht verlangt. Die Frist zur Einreichung der fehlenden Unterlagen (die übersetzt und beglaubigt sein müssen) sind sehr kurz, d. h. es wird eine Frist von 40 Arbeitstagen gesetzt, die um 15 Arbeitstage verlängert werden kann. Falls die Fristen nicht eingehalten werden können, wird das Gesuch archiviert.
Kindervorschlag
Die Unterlagen zu einem Kindervorschlag sind sehr umfangreich (meistens über 100 Seiten), die aus dem Spanischen übersetzt werden müssen. Wenn innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Erhalt des Kindervorschlages keine Antwort bei der peruanischen Zentralbehörde eingeht, werden - gemäss dem peruanischen Gesetz - die nächsten vorgesehenen Bewerber benachrichtigt. Die Frist kann höchstens um 15 weitere Arbeitstage verlängert werden.
Die peruanische Zentralbehörde wird die Unterlagen zum Kindervorschlag in zwei Tranchen übermitteln.
Im 1. Teil werden die gemäss AdoV Art. 7 obligatorischen Unterlagen über das Kind, zugestellt:
- Geburtsurkunde und Kopie Pass/ID des Kindes;
- letzter ärztlicher Bericht über die Gesundheit des Kindes;
- letzter psychologischer Bericht und aktueller Sozialbericht des Kindes;
- Zustimmungserklärung des Kindes, sofern aufgrund seines Alters und seiner Fähigkeiten eine solche erwartet werden kann;
- Zustimmungserklärung der Eltern oder Erklärung der zuständigen Behörde, dass diese Zustimmung rechtsgültig beigebracht wurde oder weshalb sie nicht beigebracht werden kann;
- Erklärung der zuständigen Behörden, dass das Kind zur Adoption freigegeben werden kann;
- Fotos.
Im 2. Teil folgen alle weiteren Unterlagen (sehr umfangreich), die für die Bewilligung zur Fortsetzung des Verfahrens (Art. 7 BG-HAÜ) an sich nicht erforderlich sind, die aber Bestandteil der Kinderdossiers sind und für deren Übersetzung die Adoptiveltern aufkommen müssen.
R
Juni 2015
Gesunde Kinder sind ab 5 Jahren adoptierbar. Die Zentralbehörde bittet um Präzisierung beim Alterswunsch, z.B. 5 Jahre und 11 Monate. Die Wartezeit für ein gesundes Kind ab 5 Jahren ist aktuell bei ca. 1,5 – 2 Jahren. Für Kinder unter 5 Jahren ist die Wartezeit sehr lang. Ein Kind kommt erst nach 2 Jahren in den Pool für eine mögliche internationale Adoption. Nach dem Matchingentscheid müssen die zukünftigen Adoptiveltern für 30 Tage nach Rumänien für die Sozialisierungsphase. Sie haben 2 Monate Zeit um die möglichen 30 Tage Aufenthalt auszuwählen. Wenn diese positiv verläuft, wird ein Gerichtstermin vereinbart, an dem beide Elternteile anwesend sein müssen. Es ist eine Volladoption.
T
Dezember 2019
Die Nachadoptionsberichte für Kinder aus dem Waisenhaus Pattaya über das Bureau genevois d’adoption müssen nach 2, 4 und 6 Monaten nach der Ankunft in der Schweiz erstellt und an das Waisenhaus Pattaya übermittelt werden. Diese werden anschliessend an die thailändische Zentralbehörde (Child Adoption Center) weitergeleitet. Für Kinder, die über die thailändische Zentralbehörde (Child Adoption Center) adoptiert wurden, werden die Nachadoptionsberichte, die nach 2, 4 und 6 Monaten nach der Ankunft des Kindes in der Schweiz erstellt wurden, alle gleichzeitig an das CAC übermittelt.
März 2018
Keine Suspendierung mehr möglich bei Dossiers, bei denen eine Schwangerschaft eintrifft oder die Gesuchsteller für eine nationale Adoption ausgewählt worden sind. Das Dossier wird geschlossen. Die Gesuchsteller müssen ein vollständiges neues Dossier einreichen wenn sie nach Ablauf der 12 Monate weiterhin an einer Adoption eines Kindes Thailand interessiert sind.
Juni 2015
Die Kindervorschläge werden nur noch elektronisch verschickt. Die Originalunterlagen werden den zukünftigen Adoptiveltern bei der Abholung des Kindes übergeben. Die verlangten 3 Nachadoptionsberichte müssen neu gesamthaft geschickt werden (nach 6 Monaten). Das Ersetzen von zurückgezogenen Dossiers durch neue ist nur möglich für Rückzüge, die im Vorjahr oder im laufenden Jahr erfolgt sind.
Agreement to the placement by prospective adoptive parents according to Art. 17a THC93 (PDF, 77 kB, 25.11.2020)
Agreement to the placement by prospective adoptive parents according to Art. 17a THC93 (DOCX, 13 kB, 17.11.2020)
13. Februar 2018 Zustimmung zur Adoption (PDF, 315 kB, 05.06.2020)
Child Adoption Board Schedule for 2025 (PDF, 63 kB, 30.12.2024)
Merkblatt zur Aufnahme eines Kindes aus Thailand mit unbekannter Staatsangehörigkeit (Non-Thai) (PDF, 71 kB, 05.06.2020)
Letter Royal Thai Embassy 28 August 2019 – Double citizenship (PDF, 100 kB, 05.06.2020)
Dienstreisebericht Thailand – 4. - 7. Juli 2019 (PDF, 251 kB, 30.06.2020)
Information sheet July 2019 - In-Family Adoption - relative adoption or non-relative adoption (PDF, 128 kB, 02.07.2020)
Adoptive Parents Qualification - July 2019 (PDF, 160 kB, 02.07.2020)
Thailändische Übersetzungsbüro (PDF, 120 kB, 11.05.2021)
| Empfänger |
|
|---|---|
| IBAN/Kontonummer | T00 2612200 T00060001 |
| Begünstigter | Tresor Autres Recettes |
| Bank des Begünstigten | BANQUE CENTRALE DES ETATS DE L’AFRIQUE DE L’OUEST LOME |
| Mitteilung | Pour Comité national d’adoption d’enfant au Togo frais d’enregistr. et etude du dossier pour adoption d’enfant au Togo |
| Quota für die Schweiz insgesamt: | 2 |
| Dossier auf der Warteliste für einen Kindervorschlag: | 2 |
| Noch verfügbar: | 0 |
| Kantone mit Interesse an einem Quotaplatz: | 0 |
Juni 2015
Es hat sehr wenige Kinder, die für eine internationale Adoption gemeldet werden, obwohl die Kinderheime voll sind. Die Heimleiter wollen oder können keine Berichte machen, damit ein Kind adoptierbar wird. Die Kinderheime sind alles private Institutionen. Aktuell sind zwei Anträge von Schweizer Ehepaaren hängig. Die Zentralbehörde akzeptiert erst wieder neue Anträge, wenn für eines der beiden ein Kindervorschlag erfolgt ist.
V
Gespräch zwischen der Zentralbehörde Vietnams und den Aufnahmestaaten, Den Haag, 11. Juni 2015
Informationen von Vietnam
Seit dem Inkrafttreten des Übereinkommens markanter Rückgang der internationalen Adoptionen und veränderte Kinderprofile (quasi nur noch Kinder mit besonderen Bedürfnissen). 40 der 60 Provinzen sind im Bereich der internationalen Adoptionen tätig.
2012 : 298 Dossiers, davon 80 innerhalb der Familie
2013 : 334 Adoptionen, davon ca. 100 innerhalb der Familie
2014 : 498 Adoptionen, davon ca. 100 innerhalb der Familie
2015 : 184 Adoptionen bis Ende Mai – Total geschätzt 450-500 in diesem Jahr
Kinder mit besonderen Bedürfnissen : Keine klare Definition, aber drei Kategorien :
- >5 Jahre
- Geschwister
- Krankheit oder Behinderung (Liste in Anwendungsdekret und Kreisschreiben Nr. 15)
Es sind 36 akkreditierte Vermittlungsstellen ("zugelassene Organisationen"), alles ausländische, in Vietnam tätig. 2/3 von ihnen akzeptieren Kinder mit besonderen Bedürfnissen. In der Praxis weiss die Zentralbehörde, an welche Vermittlungsstelle sie sich wenden muss, um möglichst rasch Eltern für Kinder mit spezifischen Gesundheitsschädigungen zu finden. Die Vermittlungsstellen müssen zweimal im Jahr einen Bericht an die Zentralbehörde über ihre Tätigkeit abliefern, auch über die Kosten.
Die Liste mit den gesunden Kindern ist sehr kurz ; diese Kinder werden zunächst während 60 Tagen auf eine Liste zur nationalen Adoption (Subsidiaritätsprinzip) gesetzt, erst danach werden sie auf die Liste für internationale Adoptionen aufgeführt.
Anzahl nationale Adoptionen:
2011 : 2023
2012 : 2607
2013 : 2665
2014 : fast 3000
In Bezug auf die gesunden Kinder wird eine Quote für jede Vermittlungsstelle festgelegt, die sich auf eine Liste mit 5 offiziellen Kriterien stützt.
Stand Juni 2015: Sie bearbeiten noch 35 Dossiers der Liste 1, die im 2014 eingegangen sind.
Vietnam arbeitet mit insgesamt 13 Staaten zusammen.
Kostenproblematik, insbesondere humanitäre Hilfe. Es gibt zwei Arten von Hilfen :
- Bei der ersten handelt es sich um die Unterstützung/Hilfen der Vermittlungsstellen auf der Basis von Zusammenarbeitsvereinbarungen an die regionalen Sozialarbeitsstellen. Dieses Geld fliesst direkt in die Kasse für den Kindesschutz vor Ort und in Projekte. Für diese Form der Hilfen benötigen die Vermittlungsstellen jedoch eine zusätzliche Spezialbewilligung von Pakam und lediglich eine Minderheit verfügt über eine solche Bewilligung und über solche Projekte.
- Bei der zweiten Art handelt es sich um die direkten Spenden an die Kinderheime, die nach der Adoption bezahlt werden und die dafür bestimmt sein sollen, für ein spezifisches Kind einen Beitrag an die Gesundheitskosten, die dem Spital erwachsen sind, zu leisten.
Die Zentralbehörde Vietnams informiert weiter über folgendes :
Im vietnamesischen Recht gibt es kein Verbot für Spenden. Die Problematik besteht darin, dass kein Maximalbetrag festgelegt ist.
Frankreich bringt die problematischen Praktiken gewisser Vermittlungsstellen zur Sprache, die unter dem Druck der Einrichtungen/Heime einen Spendenbetrag festlegen, welche die Adoptiveltern an die Institutionen zu leisten haben. Tatsache ist: ohne diese Spenden erhalten die Vermittlungsstellen wesentlich weniger Kindervorschläge.
Die Zentralbehörde Vietnams erklärt, dass sie die Vermittlungsstellen zweimal im Jahr trifft und dass diese Zahlungsnachweise über die geleisteten Spenden sowie die Spendenbeträge vorlegen müssen. Die Kinderheime müssen ihrerseits einen Dankesbrief sowie eine Quittung über erhaltene Spenden ausstellen. Gewisse Vermittlungsstellen weisen diese Nachweise vor, andere wiederum nicht.
Die Zentralbehörde verfügt nicht über die Mittel, die Spendenbeträge in der Höhe festzulegen, ist sich jedoch der Problematik bewusst und hofft, dass die Thematik anlässlich der nächsten Gesetzesanpassung angegangen werden kann. Es handelt sich um eine allgemeine Schwierigkeit, die Adoptionen von der humanitären Hilfe unterscheiden zu können. Zwischen dem Justizministerium (ZB) und dem Ministerium für soziale Angelegenheiten bestehen Bestrebungen im Hinblick auf die diesbezügliche Zusammenarbeit und Koordination. Die akkreditieren Vermittlungsstellen, die im Bereich der humanitären Hilfe aktiv tätig sein möchten, benötigen eine zusätzliche Spezialbewilligung. Die Zentralbehörde wünscht sich sehr, die Mittel zu finden, um die Problematik anzugehen und hofft, dass das neue Gesetz angenommen werden wird.
Frankreich informiert darüber, dass sie interne Gespräche zu dieser Problematik mit ihren Vermittlungsstellen geführt haben; dabei wurde beschlossen, einen Maximalbetrag von 5000 Euro pro Dossier festzulegen.
Die Aufnahmestaaten einigen sich im Verlaufe der Diskussionen auf eine aktive Zusammenarbeit in dieser Problematik und darauf, sich im Hinblick auf die Festlegung eines Maximalbetrags koordinieren zu wollen. Im Rahmen des nächsten Treffens der European Pilot Group vom 9. Oktober 2015 könnte ein solcher Beschluss gefasst werden. Deutschland plädiert dafür, überhaupt keine Spenden zu erlauben. Gewisse Staaten (z. B. Schweden) erklären, gemäss ihrer Gesetzgebung seien Spenden gar nicht erlaubt. Kanada, Belgien, die USA und die Schweiz unterstützen den Vorschlag, wobei die Schweiz darauf hinweist, dass ein Betrag von 5000 Euro zu hoch angesetzt wäre. Spanien informiert darüber, dass sie aufgrund ihres föderalen Systems zunächst die regionalen Zentralbehörden mit einbeziehen müssen. Italien, einer der Staaten mit den meisten Adoptionen aus Vietnam, ist nicht an der Sitzung vertreten.
Letzte Änderung 02.09.2025